誤解しやすいプログラマーが使う英語表現
- 桝村 翼
- 記事制作日2022年8月27日
- 更新日2023年5月1日
- 4いいね!
一般人は誤解しやすいプログラマーが使う英語表現
日本語を話せないプログラマーと英語で会話をしていると通じているようで通じていないことがあります。
それはプログラマーが使う英語表現には一般人が使う同じ単語を使っていたとしても、特別な意味があるからです。
プログラマーとの誤解のないコミュニケーションはソフトウェアを開発する上でも重要で、正確に理解しなければ製品やサービスの開発が遅れたり、おおきく方向性が異なったモノが開発されたりしてしまいます。
この記事では、プログラマーの会話によく出てくる、一般の人が誤解しやすい英語表現を紹介したいと思います。
理解しているようで理解できていないプログラマーが使う英語
たとえば、ネイティブのプログラマーがこんな発言をしたとします。
I studied CS in a college and know several languages.
I have experience working with two or three editors, and I would like to be a PM near future.
一般の人がこの発言を聞くとおそらく以下のように理解するのではないでしょうか。
私は大学でカスタマーサービス(Customer Service)を学び、外国語をいくつか話すことができます。
何人かの編集者と仕事をした経験もあり、近い将来は総理大臣(Prime Minister)になりたいです。
一文、一文の意味は理解できても、全体的に考えるとちょっと意味がちぐはぐですよね。
以下、「CS」「language」「editor」「PM」という4つの単語に焦点を当ててプログラマーが使用する誤解しやすい英語表現を紹介したいと思います。
プログラマーが使う「CS」ってどういう意味?
冒頭で提示した例文の「CS」は「Computer Science(コンピューターサイエンス)」です。
日本語では情報処理、情報工学、情報科学、電気電子工学などと訳されます。
ただし「CS」は以下のようにあらゆる言葉の略語として使われ、文脈によって意味が異なえうので気をつけてください。
- Customer Service(カスタマー・サービス)
- Customer Satisfaction(カスタマー・サティスファクション)
- Communication Satellite(コミュニケーション・サテライト)
- Connected Service(コネクテッド・サービス)
- Cable Select(ケーブル・セレクト)
会話をしているときに、あれ、なんかちょっと違和感がある、と感じた場合は「CSってどういう意味?」とその都度確認するようにしてください。
プログラマーが使う「language」とはプログラミング言語のこと
ソフトウェアエンジニアが「language」と言った場合、ほとんどの場合がC言語、C++、JAVA、Python、PHP、JAVA Scriptといったプログラミング言語のことです。
ソフトウェアエンジニアが「いくつか言語を知っているよ」と言ったら、それは「C++とかJAVAとかPythonとか、いくつかのプログラムング言語を使ってプログラムを書けるよ」という意味です。
一方で、ソフトウェアエンジニアはあらゆる国籍の方がいるので以下のような会話になる場合もあります。
「How many languages do you know?(あなたは言語をいくつ知っていますか?)」
「I speak English and Chinese(私は英語と中国語を話せます)」
会話中に「通じてない」と違和感を感じたら、どういう意味で「language」という言葉を使っているのか確認するようにしましょう。
「Editor」はプログラミングを書くソフトウェアのこと
一般的に「editor」というと「編集者」という意味ですが、ソフトウェアエンジニアが「editor」と言った場合はほぼ間違いなくプログラミングに使うソフトウェアのことです。
EditorにはWindows用であれば「TeraPad」「NotePad」があり、Mac用には「atom」「Sublime Text」「Visual Studio Code」といった「editor」があります。
たとえば、プログラマーから以下のような質問があったとします。
Which editor do you prefer? (どのeditorがお好みですか?)
この場合「Do you want to publish a book? Unfortunately, I don’t know any(本を出版したいのですか? 残念ながら編集者に知り合いはいません)」と応えるのは間違いです。
正解は以下のような回答です。
回答1「Any editor you like(どのeditorでも結構ですよ)」
回答2「We prefer atom or Visual Studio Code」(atomかVisual Studio Codeがいいですね)」
「PM」はProject Manager(プロジェクト・マネージャー)のこと
プログラマーが「PM」といった場合は、ほぼ確実に「Project Manager(プロジェクト・マネージャー)」のことをさします。
プロジェクト・マネージャーとは製品やシステム開発の進行や予算を管理し、納期、品質に対してすべての責任を持つ役職のことです。
たとえばプログラマーが以下のような発言をしたとします。
Our PM is so strict on the budget(私たちのPMは予算管理に厳しい)
これは決して「私たちの総理大臣は予算に厳しい」という意味ではなく、「私たちのプロジェクトマネージャーは予算に厳しい」という意味です。
まとめ
今回は一般人が誤解しやすいプログラマーが使う英語表現について紹介をしました。
この記事の冒頭で紹介した文章の正しい訳は以下の通りです。
I studied CS in a college and know several languages.
(私は大学でコンピューターサイエンス(情報工学)を勉強し、プログラミング言語もいくつか知っています。)
I have experience working with two or three editors, and I would like to be a PM near future.
(2、3のプログラミングソフトウェアで仕事をした経験があり、近い将来はプロジェクト・マネージャーになりたいです。)
このほかにも、プログラマーが使う独特の英語表現が多数あるので、日本語を話すことができないプログラマーとの会話は困難の極みです。
英語を使ったプログラマーとのコミュニケーションに困ったときは専門家に相談することをお勧めします。
株式会社LA ORG 桝村(https://la-org.com/)
- この記事にいいね!する
この記事を書いた人
- 171いいね!
稼働ステータス
◎現在対応可能
- 桝村 翼
職種
その他
その他
希望時給単価
10,000円~30,000円
株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。 ホームページ:https://la-org.com/ ポートフォリオ:https://www.portfolio.la-org.com/ 英中韓の翻訳事業とWordPressでのWeb制作事業、Adobe XD、Photoshop、illustrator等を使用したWebデザイン事業を展開しております。 世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業グループ会社様、NASDAQ上場予定のベンチャー企業様とお取引させて頂いております。 SSサロン内でも様々なクライアント様より翻訳、海外リサーチ等の案件を頂いております。 また、クラウドソーシングでの実績についても以下にてご確認くださいませ。 Lancers:https://www.lancers.jp/profile/oregonian_office?ref=breadcrumb Crowdworks:https://crowdworks.jp/public/employees/3425349 ココナラ:https://coconala.com/users/2204682 <経歴> 2015年3月:神戸市外国語大学外国語学部英米学科 卒業 2015年4月:三井倉庫ホールディングス㈱ 入社 →物流施設オペレーション、輸出入フォワーディングを担当。アメリカ、マレーシアにて海外駐在。 2020年3月:三菱重工業㈱ 入社 →国産ジェット機開発プロジェクト(MRJ/スペースジェット)、ボーイングプログラムにて海外調達を担当。いずれもアメリカサプライヤが取引先。 2022年8月:Schneider Electric 入社 →エネルギー分野(UPS等)にて海外調達を担当。 2022年12月:株式会社LA ORG 創業 →翻訳(英中韓)、Web制作、Webデザインのサービスを提供している会社です。
スキル
英語
Adobe Illustrator
WEBサイト設計
・・・(登録スキル数:8)
スキル
英語
Adobe Illustrator
WEBサイト設計
・・・(登録スキル数:8)