貸借対照表の英語を一覧にしてみた
- 桝村 翼
- 記事制作日2023年11月10日
- 更新日2024年11月10日
- 1いいね!
10月は日本では企業の中間決算が続々と発表される時期です。
そんななか、企業の貸借対照表を見ていて、ふと、貸借対照表に出てくる言葉を正しい英語に訳せる人はどれだけいるのだろうか、と考えました。
おそらく、日常的に使う単語、資産(Assets)や、貯金(bank deposit)くらいはわかる方も多いかと思いますが、流動資産、固定資産、無形固定資産、有価証券、売掛金などとなると、正しく訳せる人は少ないでしょう。
グローバル化が進み、海外の企業との取引が頻繁に行われるようになると、取引先から契約前に貸借対照表の内容について確認される可能性があります。
その時に単語がわからず「あー、うー」となってしまうと、相手に与える印象は「自分の会社の財政状況もわからないのか?」という印象を与えてしまうかもしれません。
すらすらと専門的な会計用語を使って自分の会社の財政状況を説明することができれば、信頼感も増すことでしょう。
この記事では貸借対照表に出てくる単語の英訳リストを作成してみました。
書類作成、商談時にぜひご活用ください。
貸借対照表の枠組み
そもそも貸借対照表を英語なんというかご存知ですか?
貸借対照表は英語でBalance Sheetと言います。
貸借対照表の大きな項目としては「資産の部」、「負債の部」、「資本の部」、「純資産の部」の4つがあります。
それぞれの英訳は以下の通りです。
資産の部:Assets
負債の部:Liabilities
資本の部:Shareholder's Equity
純資産の部:Net Assets
それでは、次のセクションから各項目の細かい内容を見ていきましょう。
資産の部(ASSETS)
固定資産 Non-Current assets
有形固定資産 Property, plant and equipment
製造設備 Production facilities
供給設備 Distribution facilities
業務設備 Service and maintenance facilities
附帯事業設備 Other fixed assets and others
建設仮勘定ほか Construction in progress
無形固定資産 Intangible assets
投資、その他の資産 Investments and other assets
投資有価証券 Investment securities
関係会社投資 Investments in affiliated companies
長期前払費用 Long-term period expenses
繰延税金資産 Deferred income taxes
その他投資ほか Other investments and others
貸倒引当金 Allowance for doubtful accounts
流動資産 Current assets
現金及び預金 Cash and bank deposits
受取手形及び売掛金 Notes and accounts receivable
未収入金 Marketable securities
たな卸資産 Inventories
関係会社短期貸付金 Short-term loans to affiliated companies
繰延税金資産 Deferred income taxes
その他の流動資産ほか Other current assets and others
貸倒引当金 Allowance for doubtful accounts
資産合計 Total assets
負債の部(LIABILITIES)
流動負債 Current liabilities
1年以内期限到来の固定負債 Non-current liabilities due within one year
買掛金 Accounts payable
短期借入金 Bank loans
未払金 Other payables
未払費用 Accrued expenses
未払法人税等 Income taxes payable
その他流動負債ほか Other current liabilities and others
固定負債 Non-current liabilities
社債 Straight bonds
転換社債 Convertible bonds
長期借入金 Long-term debt
退職給与引当金 Reserve for employee retirement allowances
退職給付引当金 Reserve for employee retirement benefits
その他固定負債 Other non-current liabilities and others
負債合計 Total liabilities
資本の部(Equity)
資本金 Common stock
資本剰余金 Capital surplus
利益剰余金 Retained earnings
利益準備金 Legal reserve
その他剰余金 Other retained earnings
株式等評価差額金 Net unrealized gain on securities
自己株式 Treasury stock
資本合計 Total Equity
負債・資本合計Total liabilities and equity
まとめ
今回は会計用語、特に貸借対照表で使われる英語の一覧を作成してみました。
英語を得意とする方でも、国際的な会計資格を勉強しない限り貸借対照表で使われる用語を正確に英語に訳せる方はなかなかいません。
英語の会計用語に強くなれば、その分、海外の企業との交渉ごともスムーズに進むことでしょう。
ぜひ、今回の一覧を参考にして、世界の企業と対等に交渉ができる英語力を身につけてください。
会計資料に誤訳があると深刻な事態を招く可能性もありますので、もしも、会計書類を英語で作成しなければいけない時は、お気軽にご相談ください。
株式会社LA ORG 桝村(https://la-org.com/)
- この記事にいいね!する
この記事を書いた人
- 170いいね!
稼働ステータス
◎現在対応可能
- 桝村 翼
職種
その他
その他
希望時給単価
10,000円~30,000円
株式会社LA ORG 代表取締役の桝村と申します。 ホームページ:https://la-org.com/ ポートフォリオ:https://www.portfolio.la-org.com/ 英中韓の翻訳事業とWordPressでのWeb制作事業、Adobe XD、Photoshop、illustrator等を使用したWebデザイン事業を展開しております。 世界シェア第4位の医薬品メーカー日本法人様やプライム市場上場企業グループ会社様、NASDAQ上場予定のベンチャー企業様とお取引させて頂いております。 SSサロン内でも様々なクライアント様より翻訳、海外リサーチ等の案件を頂いております。 また、クラウドソーシングでの実績についても以下にてご確認くださいませ。 Lancers:https://www.lancers.jp/profile/oregonian_office?ref=breadcrumb Crowdworks:https://crowdworks.jp/public/employees/3425349 ココナラ:https://coconala.com/users/2204682 <経歴> 2015年3月:神戸市外国語大学外国語学部英米学科 卒業 2015年4月:三井倉庫ホールディングス㈱ 入社 →物流施設オペレーション、輸出入フォワーディングを担当。アメリカ、マレーシアにて海外駐在。 2020年3月:三菱重工業㈱ 入社 →国産ジェット機開発プロジェクト(MRJ/スペースジェット)、ボーイングプログラムにて海外調達を担当。いずれもアメリカサプライヤが取引先。 2022年8月:Schneider Electric 入社 →エネルギー分野(UPS等)にて海外調達を担当。 2022年12月:株式会社LA ORG 創業 →翻訳(英中韓)、Web制作、Webデザインのサービスを提供している会社です。
スキル
英語
Adobe Illustrator
WEBサイト設計
・・・(登録スキル数:8)
スキル
英語
Adobe Illustrator
WEBサイト設計
・・・(登録スキル数:8)